论坛风格切换切换到宽版
特别提醒:本站推荐使用【火狐浏览器】访问本站,获得更好访问体验!
  • 2226阅读
  • 18回复

一组粉色薄裤少妇(15p) [复制链接]

上一主题 下一主题
 
发帖
2653
真实币
28
推广值
0
金币
0
主题总数
124
回复总数
2592
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主   发表于: 2011-04-03
— 本帖被 lxdl02 执行加亮操作(2011-04-15) —
一组粉色薄裤少fu

1条评分
lxdl02 威望 +10 作品太精彩了!期待不久你最新更经典街拍作品问世! 2011-04-04
发帖
2191
真实币
12
推广值
0
金币
0
主题总数
0
回复总数
2248
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看该作者 沙发   发表于: 2011-04-04
谢谢楼主分享好图,支持
发帖
112
真实币
1
推广值
0
金币
0
主题总数
0
回复总数
114
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看该作者 板凳   发表于: 2011-04-04
为什么肥美的女人我都搞不着呢???
发帖
184
真实币
606
推广值
0
金币
0
主题总数
0
回复总数
192
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看该作者 3楼  发表于: 2011-04-04
这样的美臀是必需顶的,我喜欢
发帖
5387
真实币
52
推广值
0
金币
0
主题总数
1
回复总数
5485
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看该作者 4楼  发表于: 2011-04-04
有点艺术照的感觉。
发帖
5186
真实币
2
推广值
0
金币
0
主题总数
0
回复总数
5247
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看该作者 5楼  发表于: 2011-04-04
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
发帖
5387
真实币
52
推广值
0
金币
0
主题总数
1
回复总数
5485
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看该作者 6楼  发表于: 2011-04-04
很不错的身材啊!支持
发帖
22
真实币
2
推广值
0
金币
0
主题总数
0
回复总数
22
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看该作者 7楼  发表于: 2011-04-04
网友们,想买数码相机吗,我告诉大家一家好商家 B@2VI 1%  
+ %07J6  
就是 http://v88.3gp.fr 里的数码相机,优惠,实在 !5K9L(gqb  
Q{+&3KXH  
我是摄影学者,也在哪里入手一台佳能EOS 5D MarkII。
发帖
7436
真实币
-100
推广值
0
金币
0
主题总数
0
回复总数
7432
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看该作者 8楼  发表于: 2011-04-04
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
发帖
4
真实币
8
推广值
0
金币
0
主题总数
0
回复总数
5
经验值
0
原创帖
0
贴图帖
0
优回值
0
视频贴
0
违规次数
0
贡献值
0
只看该作者 9楼  发表于: 2011-04-04
hometown,
she was a big fish in a small pond,but after she moved to New York, she was just only one among many millions. RHc-kggk!  
  在她家乡,她很了不起。可是搬到纽约后,她就不过是芸芸众生之一了。 V94eUmx>?+  
  a stone's throw 一箭之遥 ?(4E le  
  例句: He lives only a stone's throw from here. k_hV.CV  
  他住的地方离这儿只有一箭之遥。 | aovZ/b4  
  all gone  希望等的"消逝", 物品等的"丢失"。 eJ JD'Z  
  例句:My goodness! My bag is all gone. |99/?T-QW  
  天呀!我的包不见了。 U- UD27  
  Our hopes were all gone. rVE!mi]%  
  我们的希望成泡影了。 7xIXFuu  
  all for it  对别人的看法或意见"完全同意","完全赞成" pp#xN/V#a  
  例句: Go ahead with your plan. I'm all for it. %9!, PeRe  
  进行你的计划吧, 我完全赞成。 TUQ+?[  
  all in all  常用的片语,表示"总的来说","总而言之", G b\Nqx(  
  例句: He has his faults, but all in all, he is a good guy. L:ox$RU  
  as clear as mud  不清晰,混乱 3S~Gi,  
  例句:Your explanation is as clear as mud. 8i=c|k,GL.  
  你的解释一点都不清晰。 }9GD'N?4  
  as soft as down  柔软如绒毛 '*~_!lE5  
  例句:I lay fast asleep on the couch, which was as soft as down, and did not wake until late in the morning. \Y0o~JD  
  我在软如绒毛般的长沙发椅上睡着了,一直睡到早晨很晚才醒来。 Az}.Z'LJ  
  at full blast 全速地;大规模地 S}Q/CT?au  
  例句:When we visited the place, work on the construction site was at full blast and all the workers seemed to be working very hard. WDC+Jmlgp  
  当我们去参观时,建筑工地的工作已经全面展开,而且所有的人都在忙碌着。 c05kHB$O  
  be above board  光明正大的 }j /($,  
  be crazy about  爱的发狂 oXef<- :  
  例句: I am really crazy about Michael Jackson's rock'n'roll. 6{ql.2 Fa  
  我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂。 8tR(i[L   
  be for the birds  荒唐可笑的;毫无价值的 ?W*{% my  
  例句:Their opinions on art are simply for the birds. .I"Qu:``  
  他们对艺术的见解真是荒唐可笑。 ;|.^_Xs  
  beat it  叫人"走开"的口语,和"Be off!差不多,不过比后者更流行。 ke sg]K  
  例句:He kept on bothering me, so I told him to beat it. F?wfh7q  
  他不停地烦我,因此我叫他走开。 *t JgQ[  
  beat ones brains (out)  指做事困难,"伤透了脑筋" wMB. p2  
  例句:I beat my brains (out) to get a job. N<|_tC+ct  
  为了找寻工作,我伤透了脑筋。 *,:>EcDr  
  beat sb to the draw  抢先某人行动 Ca&5"aki  
  例句: Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another millionaire beat her to the draw. ZPieL&uV`  
  玛丽想买毕加索的那幅画,不过另一个百万富翁捷足先登了。 p=7 {  
  beat someone by miles  远强于某人 .K=r.tf~  
  例句:When it comes to fishing, I beat him by miles. (|<e4HfZL  
  讲到钓鱼,我比他棒得多。 RpAqnDX)  
  beef  口语上常用来指"抱怨"或"发牢骚";作动词时后面跟about. 6fozc2h@x%  
  例句:Tell me what's your beef? M?i U$qI  
  你抱怨什么? 6 K+DgNK  
  before you know it  口语为"很快"。 ^]&uMkPN  
  例句:I come back before you know it. X2? ^t]-N  
  我很快就会回来。 QxSJLi7t  
  behave yourself 劝人要有礼貌和行为检点,意思相同的口语还有"Watch you manner.""Watch your P's and Q's".和"Don't get fresh." E,S[3+  
  例句:Please behave yourself before the guests. pO* $ '8L  
  在宾客之前你检点一些。 [\ M$a|K  
  behind bars  坐牢 #E?TE  
  例句:The judge will put him behind bars for at least two years. 法官最低限度也会判他坐两年牢。 o"te7nBI  
  behind the scenes(behind the curtain)  幕后 4;]<#u  
  例句:He is the man behind the scenes. vU:FDkx*nn  
  他是幕后人物。 =ZE]jmD4P  
  between ourselves  秘密地说 QUPZe~G>L  
  例句: Between ourselves, there are no secrets. /!l$Y?  
  咱们私下说说,没什么秘密。 WU wH W  
  beyond the seas  在国外,在海外 ;#F/2UgHB  
  例句: He had a good time when he was beyond the seas. (h} 5*u%h  
  他在国外时曾过得很快活。 -bN;nSgb  
  butt in  插手,介入 g[]UM;D*  
  例句: Pardon me for butting in on your conversation, but this is important. INi9`M.h  
  请原谅我打断了你们的谈话,不过这件事非常重要。 ^usZ&9"@P  
  by and large  大体上,总的看来 _.9):i2<SF  
  例句: I cannot totally take your point,but by and large I think yours is reasonable. Tq\S-K}4!  
  我不能完全同意你的观点,但大体上你的观点是有道理的。 yMU>vr  
  call the shots  做决断 6`>WO_<z  
  例句: To be a leader, you should know how to call the shots. TSGJ2u5ie%  
  作为领导,你应该知道怎么做决断。 cmLGMlFT  
  card up one's sleeve  锦囊妙计 "$->nC.  
  例句:Bill always has a card up one's sleeve,抛丸机, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. M.|cl#  
  比尔总有锦囊妙计,所以任何时候遇到难题,他总能找到方法解决。 %V,2,NCd  
  clown around  胡闹 r\OunGUP  
  例句: That boy is seldom serious about anything. He's always clowning around. ?s=O6D&   
  这个男孩对任何事情都不认真,他总是胡闹。 U7)#9qS4  
  cook up  虚构 t<)C bple\  
  例句:I have to cook up an excuse for being late for class. n9 LTrhLqp  
  我必须为上课迟到编个借口。 KW* 2'C&  
  crocodile tears  鳄鱼的眼泪,假慈悲 otA59 ;Z  
  例句: Don't shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him. s$cr|p;7#  
  不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了, 我知道你恨他。   toq/G,N Q  
  cry over spilled milk  为打翻的牛奶流泪, 做无益的后悔 ne]P-50  
  例句: I know that you have lost your purse, but since it had happened, let it go, please don't cry over spilled milk. KT3W>/#E  
  我知道你丢了钱夹,不过既然这件事已经发生了,就让它去,不要做无益的后悔。 Mbj{C  
  down and out  穷困潦倒,孤苦无助 [Eeanl&x>  
  例句: People should lend him a helpful hand;he's really down and out. 9{D u)k  
  人们应该助他一臂之力,他已经穷困潦倒了。 \~sc6ho  
  eat like a bird  胃口小,吃的少 Tz\ PQ)!  
  例句: Lily is very slim bacause she eats like a bird. $pV:)N4  
  百合十分苗条,因为她吃的少。 \3M <_73  
  far and away  毋庸置疑 {XHAQ9'  
  例句: Tom is far and away the best lecturer in our department. #Tz$ona  
  毋庸置疑,这是你们系最好的演讲者。 n(i Uc1Y  
  for good  永远 ~$I9%z7@  
  例句: smoke less everyday, then you might be able to quit smoking for good. qc(R /[  
  每天少吸烟一点, 你就可能会永远戒掉烟。 B6N/nCvHK  
  get fired  炒鱿鱼 }?K vT$s  
  例句: The anchorman of the BBC network's evening news got fired. k<.$7Pl3U  
  我听说CBC电视网的晚间新闻主播被炒鱿鱼。 O_9M /[<  
  get it (all) together  不慌不忙;沉着冷静 ^#|Sl D]  
  例句:I hope he gets it all together soon. His life is a mess. R&>G6jZ?8  
  我希望他尽快地安定下来。他的生活一团糟。 9j0Hvo%T  
  get one's goat  使人发怒或厌恶 y&ZyThqg  
  例句: It really got Mr. Brown's goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. UZ5O%SF  
  不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。 #.<Uy."z2  
  get out of the bed on the wrong side 指平时脾气好的人突然变得很暴躁,难以相处 (=2-*((&(A  
  例句:What's the matter with you today? Have you got out of the bed on the wrong side. Q]JWWKt6rV  
  你今天怎么啦?为什么乱发脾气? -B`Nkc  
  give an ear to 听一听 Mnu8d:$  
  例句: The owner of the factory gave an ear to the complaints YXJreM5  
  of the workers. 1JRM@!x  
  工厂老板倾听了工人们的抱怨。 q*L>MV  
  grasp at a straw  抓救命稻草  n[vwwY  
  例句: The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder. ~4 ~c+^PF  
  罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。 o!]muO*Rm  
  guts  勇气 R`[jkJrc  
  美国人习惯用的口语,英国人则多用courage。 f9" M^i  
  Next Page mH1T|UI  
  on and off  间断地 wzXIEWJ  
  例句: It rained on and off all day long。 Frn<~  
  今天断断续续地下着小雨。 L701j.7"  
  on the up and up  坦率,诚实 N('=qp9  
  例句:How can we know whether a person is on the up and up by his appearance! (yx^zW7  
  从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢! yQT cO^E  
  out and about  户外活动 FAkrM?0/  
  例句: Mr Smith recovers quickly,and he'll be out and about very soon. #x?Ku\ts  
  史密斯先生复原得很好,很快他就能到户外活动了。 &d%\&fCm(  
  out and out  完全地,彻底地 Oe)d|6=  
  例句:What I said is an out and out truth. Uuxx^>"h\  
  我说的全都是事实。 T*Dd% f  
  out of sorts  发脾气的 J!{t/_aw  
  例句: Don't talk to him, he is out of sorts. j*.K|77WHj  
  别跟他说话,他在发脾气。 sf([ 8YUd  
  out of temper  发怒的,发脾气  Z<wJ!|f  
  例句: The children were frightened to find him out of temper. ,4Q1[K35B  
  孩子们一见他发脾气,都吓坏了。 :w!A_~ w2  
  over and over  多次地,重复地 D*%?0  
  例句:The foreigner repeated what he said over and over,but I still couldn't understand him. AiP#wK;  
  外国朋友一遍一遍地重复,但我仍然没有听懂他说什么。 fH@P&SX  
  pull one's leg  愚弄 @ 0'j;")XV  
  例句: If you remain stuck-up, they will often try to pull your leg. `D%U5Jb  
  假如你还是目中无人的话,他们会常常想愚弄你的。 ~ u)} /  
  put away  把…收起来 lm;Dy*|<  
  例句: Put away the heavy clothes. The weather is becoming much warmer. $ Jz(Lb{  
  把厚衣服收起来吧, 天气越来越暖和了。 "{;E+-/ aL  
  set the world on fire  做显赫的事情 Fb!Ew`;QT  
  例句: People do not count him as a hero for he has not set the world on fire. b<\2j5  
  人们并不把他看作民族英雄,因为他并未做出惊天动地的事情。 5NR@<FE  
  silly as a goose  像鹅一样蠢 %O69A$Q[m  
  例句:Since he is as silly as a goose, he will not get a promotion. V< Ib#rd'  
  既然他如此的不开窍,他肯定得不到提升的。 .+07 Ui]I!  
  slip of the tongue  说溜了嘴 ~'9\y"N1  
  例句: The mayor really made a slip of the tongue! :*=fGwIWS  
  市长可真是说溜了嘴了! z#[PTqD-_  
  so long as  只要 H;h$k]T  
  例句: Any man will be equal to the task, so long as he is careful. g<E[IR  
  任何人都会胜任这个工作,只要他细心。 lZ'WFFWLE  
  stand one's ground  坚持己见;坚守阵地 <2n5|.:>  
  例句: John's friends said he was mistaken, but he stood his ground. ]<3n;*8k?  
  约翰的朋友都说他错了,可是他仍然坚持己见。 [!~= m  
  take a chance  冒险 kF;N}O2?{  
  例句: We will take a chance on the weather and have the party outdoors. 2;wp D2  
  我们将冒天气的险在室外聚会。 _o52#Q4   
  through and through  完全地,充分地 &<=?O a  
  例句:You can trust him,for he's honest through and through. F@tfbDO?  
  你可以信任他,他是真正诚实的。 kqH:H~sgD  
  turn the cold shoulder on  冷淡 V0l"tr@  
  例句:He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble. %`_Rl>@K=  
  他不会在我困难时疏远我。 &E]<dmR  
  up and about  病愈 qj7 }]T_  
  例句: I'm much better now,I've been up and about for almost a week. "1l$]= C*  
  我现在感觉好多了,我已经病愈差不多一个星期了。 fN_qJm#:$y  
  ups and downs  盛衰,浮沉 'OACbYgG  
  例句: Life is hard.There are a lot of ups and downs in one's life. aw923wEi  
  生活是艰辛的,生活中充满了大多的盛衰的浮沉。 `SH14A*  
  waste one's breath  白费唇舌 gTS} 'w{  
  例句: it's no use talking to him, you'll only waste your breath. w;{=  
  和他谈话没有一点用处,你只是在白费唇舌。 4St-Q]Y _  
  You can't beat it.  这是第一流的,比不上的。 e7Sp?>-d  
  You can't beat me.  表示自己了不起。 }Q?a6(4  
  例句:When it comes to playing football, you can't beat Billy. 3'7]jj  
  论踢足球,没有人比得上比利。 7D KTd^^M  
  on and off  间断地 Ol s X  
  例句: It rained on and off all day long。 KB"N',kG  
  今天断断续续地下着小雨。 I}jem  
  on the up and up  坦率,诚实 :R-_EY$k6  
  例句:How can we know whether a person is on the up and up by his appearance! yPd6{% w  
  从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢! `0_,>Z  
  out and about  户外活动 Op'&c0l  
  例句: Mr Smith recovers quickly,and he'll be out and about very soon. qs%UJ0tR  
  史密斯先生复原得很好,很快他就能到户外活动了。 '8yCwk  
  out and out  完全地,彻底地 cBD#F$K2  
  例句:What I said is an out and out truth. ${h1(ec8  
  我说的全都是事实。 !X[P)/?b0+  
  out of sorts  发脾气的 bess b>=  
  例句: Don't talk to him, he is out of sorts. `53S[8  
  别跟他说话,他在发脾气。 {E;oirv&  
  out of temper  发怒的,发脾气  Vb8Qh601  
  例句: The children were frightened to find him out of temper. +8|9&v`  
  孩子们一见他发脾气,都吓坏了。 'ln o#  
  over and over  多次地,重复地 6 4L;np>  
  例句:The foreigner repeated what he said over and over,but I still couldn't understand him. L>Y3t1=  
  外国朋友一遍一遍地重复,但我仍然没有听懂他说什么。 TE5J @I  
  pull one's leg  愚弄  :I{9k~  
  例句: If you remain stuck-up, they will often try to pull your leg. Z[9t?ePL  
  假如你还是目中无人的话,他们会常常想愚弄你的。 (e_z*o)\T  
  put away  把…收起来 j8G$,~v  
  例句: Put away the heavy clothes. The weather is becoming much warmer. 3&!v"ms  
  把厚衣服收起来吧, 天气越来越暖和了。 `-!kqJ  
  set the world on fire  做显赫的事情 w:pPd;nz0Y  
  例句: People do not count him as a hero for he has not set the world on fire. s&4&\Aq}x#  
  人们并不把他看作民族英雄,因为他并未做出惊天动地的事情。 `h'7X(  
  silly as a goose  像鹅一样蠢 *E wDwS$$  
  例句:Since he is as silly as a goose, he will not get a promotion. -q]5@s/  
  既然他如此的不开窍,他肯定得不到提升的。 i5,yrPF  
  slip of the tongue  说溜了嘴 x[y}{T  
  例句: The mayor really made a slip of the tongue! 6lPuYEmT  
  市长可真是说溜了嘴了! @__m>8wn  
  so long as  只要 SajG67  
  例句: Any man will be equal to the task, so long as he is careful. B'e@RhU;  
  任何人都会胜任这个工作,只要他细心。 8RI'Fk{  
  stand one's ground  坚持己见;坚守阵地 K(uz`(5  
  例句: John's friends said he was mistaken, but he stood his ground. ``-pjD(t  
  约翰的朋友都说他错了,可是他仍然坚持己见。 ? Rk[P cX<  
  take a chance  冒险 n) j0 h-  
  例句: We will take a chance on the weather and have the party outdoors. Bp_8PjQ  
  我们将冒天气的险在室外聚会。 D#D55X^6*  
  through and through  完全地,充分地 ?Dl;DE1  
  例句:You can trust him,for he's honest through and through. RW <10:  
  你可以信任他,他是真正诚实的。 HUChg{[  
  turn the cold shoulder on  冷淡 vqAEF^HYry  
  例句:He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble. 1l'JoU.<  
  他不会在我困难时疏远我。 ([dwZ6$/J  
  up and about  病愈 :Xs4C%H;  
  例句: I'm much better now,I've been up and about for almost a week. wmA TV/  
  我现在感觉好多了,我已经病愈差不多一个星期了。 D<`M<:nq  
  ups and downs  盛衰,浮沉 zsLMROo3  
  例句: Life is hard.There are a lot of ups and downs in one's life. #N$\d4q9  
  生活是艰辛的,生活中充满了大多的盛衰的浮沉。 o-o -'0l  
  waste one's breath  白费唇舌 gN2oUbf8  
  例句: it's no use talking to him, you'll only waste your breath. bzr QQQ  
  和他谈话没有一点用处,你只是在白费唇舌。 R,s}<N$  
  You can't beat it.  这是第一流的,比不上的。 UcKVL zKs  
  You can't beat me.  表示自己了不起。 lNsdbyV'  
  例句:When it comes to playing football, you can't beat Billy. RrT`]1".  
  论踢足球,没有人比得上比利。 g=KvCqJN  
  on and off  间断地 {;|pcx\L6~  
  例句: It rained on and off all day long。 0CvGpM,  
  今天断断续续地下着小雨。 %^d<go^  
  on the up and up  坦率,诚实 sYfm]Faz  
  例句:How can we know whether a person is on the up and up by his appearance! 1G6 \}El95  
  从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢! ${rWDZ0Z  
  out and about  户外活动 +w7U7" xQ  
  例句: Mr Smith recovers quickly,and he'll be out and about very soon. JeN]sK)8x  
  史密斯先生复原得很好,很快他就能到户外活动了。 l^^Z}3^Rk  
  out and out  完全地,彻底地 w59q* 2  
  例句:What I said is an out and out truth. )Ii`/I^  
  我说的全都是事实。 tLU@&NY`  
  out of sorts  发脾气的 C23p1%#1  
  例句: Don't talk to him, he is out of sorts. /1p5KVTKv  
  别跟他说话,他在发脾气。 )4h|7^6ji  
  out of temper  发怒的,发脾气  %JH/|mA&|  
  例句: The children were frightened to find him out of temper. %{7*o5`  
  孩子们一见他发脾气,都吓坏了。  ^We}i  
  over and over  多次地,重复地 U[2;Fkapi  
  例句:The foreigner repeated what he said over and over,but I still couldn't understand him. t Davp:M1v  
  外国朋友一遍一遍地重复,但我仍然没有听懂他说什么。 | TG6-e_  
  pull one's leg  愚弄 %gQUog  
  例句: If you remain stuck-up, they will often try to pull your leg. ($!uBF-b  
  假如你还是目中无人的话,他们会常常想愚弄你的。 NJSbS<O  
  put away  把…收起来 C=(Q0-+L|  
  例句: Put away the heavy clothes. The weather is becoming much warmer. &Z3%UOY  
  把厚衣服收起来吧, 天气越来越暖和了。 vcCNxIzEG  
  set the world on fire  做显赫的事情 +p`BoF9~  
  例句: People do not count him as a hero for he has not set the world on fire. teI?.M9r  
  人们并不把他看作民族英雄,因为他并未做出惊天动地的事情。 kBLFK3i  
  silly as a goose  像鹅一样蠢 d&AO 4^  
  例句:Since he is as silly as a goose, he will not get a promotion. spTz}p^\O  
  既然他如此的不开窍,他肯定得不到提升的。 Wx8:GBM$2  
  slip of the tongue  说溜了嘴 *p=enflU  
  例句: The mayor really made a slip of the tongue! P*B @it  
  市长可真是说溜了嘴了! 5rfDm  
  so long as  只要 lXF7)H&T  
  例句: Any man will be equal to the task, so long as he is careful. Q"D5D rj  
  任何人都会胜任这个工作,只要他细心。 "O-X*>?f  
  stand one's ground  坚持己见;坚守阵地 6K )K%a,9  
  例句: John's friends said he was mistaken, but he stood his ground. sVBr6 !v=  
  约翰的朋友都说他错了,可是他仍然坚持己见。 0g6sGz=  
  take a chance  冒险 xMNQT.A  
  例句: We will take a chance on the weather and have the party outdoors. kYWnaY ^F  
  我们将冒天气的险在室外聚会。 V ?'p E  
  through and through  完全地,充分地 !*L)v  
  例句:You can trust him,for he's honest through and through. !H@HgJ -  
  你可以信任他,他是真正诚实的。 C7G,M  
  turn the cold shoulder on  冷淡 S~ Z<-@S  
  例句:He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble. S-}c_zbl;  
  他不会在我困难时疏远我。 uY(8KW  
  up and about  病愈 x /CM)!U)  
  例句: I'm much better now,I've been up and about for almost a week. ,Jh#$mil  
  我现在感觉好多了,我已经病愈差不多一个星期了。 \q*-9_M  
  ups and downs  盛衰,浮沉 :<bhQY  
  例句: Life is hard.There are a lot of ups and downs in one's life. F\&{>&  
  生活是艰辛的,生活中充满了大多的盛衰的浮沉。 3!\h'5{  
  waste one's breath  白费唇舌 S[2?,C<2=  
  例句: it's no use talking to him, you'll only waste your breath. $./aK J1B  
  和他谈话没有一点用处,你只是在白费唇舌。 a] 7g\rg)  
  You can't beat it.  这是第一流的,比不上的。 Woj5 yr  
  You can't beat me.  表示自己了不起。 > e& L"  
  例句:When it comes to playing football, you can't beat Billy. (sQXfeMz  
  论踢足球,没有人比得上比利。 M]p-<R\  
  on and off  间断地 =+K?@;?  
  例句: It rained on and off all day long。 Y#Q!mbp  
  今天断断续续地下着小雨。 ^"p . 3Hy  
  on the up and up  坦率,诚实 vb?.`B_>&  
  例句:How can we know whether a person is on the up and up by his appearance! }:{9!RMO  
  从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢! T9%|B9FeJ  
  out and about  户外活动 Xp9I3nd|  
  例句: Mr Smith recovers quickly,and he'll be out and about very soon. #;~HoOK*#  
  史密斯先生复原得很好,很快他就能到户外活动了。 +p6 3J  
  out and out  完全地,彻底地 99`w'Nlk  
  例句:What I said is an out and out truth. 6WT3-@d  
  我说的全都是事实。 Zf X$q\7  
  out of sorts  发脾气的 .D ^~!A  
  例句: Don't talk to him, he is out of sorts. 37kVJQcA1  
  别跟他说话,他在发脾气。 AX$r,KmE  
  out of temper  发怒的,发脾气  {J izCUo_'  
  例句: The children were frightened to find him out of temper. _tX=xAO9  
  孩子们一见他发脾气,都吓坏了。 49M1^nMvoo  
  over and over  多次地,重复地 d5>&, {o7N  
  例句:The foreigner repeated what he said over and over,but I still couldn't understand him. h@N C#Iod  
  外国朋友一遍一遍地重复,但我仍然没有听懂他说什么。 Y%kOq`uT=n  
  pull one's leg  愚弄 ,mHUo4h1O  
  例句: If you remain stuck-up, they will often try to pull your leg. 3~bB2APk  
  假如你还是目中无人的话,他们会常常想愚弄你的。 #+p-  
  put away  把…收起来 De^:9<{jc  
  例句: Put away the heavy clothes. The weather is becoming much warmer. =]-z?O6^`  
  把厚衣服收起来吧, 天气越来越暖和了。 GC7WRA  
  set the world on fire  做显赫的事情 J9!/C#Fm  
  例句: People do not count him as a hero for he has not set the world on fire. ~  z3J4s  
  人们并不把他看作民族英雄,因为他并未做出惊天动地的事情。 O1c:X7lHc  
  silly as a goose  像鹅一样蠢 \QC{38}  
  例句:Since he is as silly as a goose, he will not get a promotion. ~v;+-*t  
  既然他如此的不开窍,他肯定得不到提升的。 UO&$1rV  
  slip of the tongue  说溜了嘴 Z#Kf%x.  
  例句: The mayor really made a slip of the tongue! V4NQcy? H  
  市长可真是说溜了嘴了! %Z<{CV  
  so long as  只要 (E)hEQ@8  
  例句: Any man will be equal to the task, so long as he is careful. [|1I.AZ{  
  任何人都会胜任这个工作,只要他细心。 $l"%o9ICG  
  stand one's ground  坚持己见;坚守阵地 MTCfs~}m  
  例句: John's friends said he was mistaken, but he stood his ground. ^~-YS-.J#,  
  约翰的朋友都说他错了,可是他仍然坚持己见。 jk&xzJH.  
  take a chance  冒险 R'`'q1=R  
  例句: We will take a chance on the weather and have the party outdoors. NJ.oME@=  
  我们将冒天气的险在室外聚会。 \u{4=-C.  
  through and through  完全地,充分地 d1\nMm}v  
  例句:You can trust him,for he's honest through and through. ~WTkX(\  
  你可以信任他,他是真正诚实的。 fn,hP_  
  turn the cold shoulder on  冷淡 @L~erg>8=  
  例句:He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble. #+l`tj4b/  
  他不会在我困难时疏远我。 {icTfPR4E  
  up and about  病愈 wpYk `L r  
  例句: I'm much better now,I've been up and about for almost a week. *!$Z5Im  
  我现在感觉好多了,我已经病愈差不多一个星期了。 (m,H 5  
  ups and downs  盛衰,浮沉 mi<Q3;m  
  例句: Life is hard.There are a lot of ups and downs in one's life. aIFlNS,y  
  生活是艰辛的,生活中充满了大多的盛衰的浮沉。 QEf@wv;T  
  waste one's breath  白费唇舌 ciN\SA ZY  
  例句: it's no use talking to him, you'll only waste your breath. =xIZJ8e  
  和他谈话没有一点用处,你只是在白费唇舌。 z8ZQL.z%h  
  You can't beat it.  这是第一流的,比不上的。 $'3xl2T  
  You can't beat me.  表示自己了不起。 El5} f4sl  
  例句:When it comes to playing football, you can't beat Billy. xmcZN3 ){+  
  论踢足球,没有人比得上比利。 "E\mj'k  
相关的主题文章: DbH;DcV7  
clV^Xg8D  
   9/{zS3h3  
   hometown, O7VEyQqf5  
   #l4T/`u'9!  
   未来一直掌握在自己的手中!不管前方有多曲折 $U]T8;5Q  
   \ m~?yq8H  
   加点着重于攻、防、敏、血四均衡! }q@#M8b  
   wxo  
   飞机的维修部门是民航正常运作的重要保障单位 _ C?Wk:Y@  
   3._ ep  
   一个朋友在周五留言给我 C$6FI `J  
   : gU5CUm  
   春节为期一周,锻炼应在3次以上,每次锻炼的时间不应超过60分 lJ-PW\P  
   \\<=J[R.M  
   同乌克兰的合作很简单 Pn OWQ8=  
   !Yb !Au[  
   一.本试题适用于:全国货运运输驾驶员从业资格证学习及考试的学