she was a big fish in a small pond,but after she moved to New York, she was just only one among many millions. 2:38CdkYp
在她家乡,她很了不起。可是搬到纽约后,她就不过是芸芸众生之一了。 '(.5!7?Qc
a stone's throw 一箭之遥 W'C>Fn}lO?
例句: He lives only a stone's throw from here. QP(0
他住的地方离这儿只有一箭之遥。 @IL04' \
all gone 希望等的"消逝", 物品等的"丢失"。 w?ugZYwX*
例句:My goodness! My bag is all gone. TxJk.c
天呀!我的包不见了。 M+ +Dk7B
Our hopes were all gone. "^#O7.oVi+
我们的希望成泡影了。 6u, g
all for it 对别人的看法或意见"完全同意","完全赞成" M& Z
Kc
例句: Go ahead with your plan. I'm all for it. \u,CixV=
进行你的计划吧, 我完全赞成。 if*V-$[I
all in all 常用的片语,表示"总的来说","总而言之", Z)7{~xq
例句: He has his faults, but all in all, he is a good guy. 4fi4F1 f
as clear as mud 不清晰,混乱 K(+=V)'Dz
例句:Your explanation is as clear as mud. LKM018H>
你的解释一点都不清晰。 p:~#(/GWf
as soft as down 柔软如绒毛 90vWqL!
例句:I lay fast asleep on the couch, which was as soft as down, and did not wake until late in the morning. QLJ\>
我在软如绒毛般的长沙发椅上睡着了,一直睡到早晨很晚才醒来。 >V"{]v
at full blast 全速地;大规模地 1CC0]pyHX
例句:When we visited the place, work on the construction site was at full blast and all the workers seemed to be working very hard. 1aAOT6h
当我们去参观时,建筑工地的工作已经全面展开,而且所有的人都在忙碌着。 bBi>BP=
be above board 光明正大的 &W\e 5X<A
be crazy about 爱的发狂 |/Vq{gxp+
例句: I am really crazy about Michael Jackson's rock'n'roll. 2j-l<!s
我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂。 %3`*
)cp@
be for the birds 荒唐可笑的;毫无价值的 _}F&^
例句:Their opinions on art are simply for the birds. dcf,a<K\
他们对艺术的见解真是荒唐可笑。 @NM0ILE
beat it 叫人"走开"的口语,和"Be off!差不多,不过比后者更流行。 <f>77vh0
例句:He kept on bothering me, so I told him to beat it. p/{%%30ke
他不停地烦我,因此我叫他走开。 7nB4(A2[S4
beat ones brains (out) 指做事困难,"伤透了脑筋" bJ:5pBJ3
例句:I beat my brains (out) to get a job. \rr"EAk]
为了找寻工作,我伤透了脑筋。 Cff6EE
beat sb to the draw 抢先某人行动 HxO+JI`'3
例句: Mary wanted to buy that painting by Picasso, but another millionaire beat her to the draw. m6i ,xn
玛丽想买毕加索的那幅画,不过另一个百万富翁捷足先登了。 BZ?w}%-MO
beat someone by miles 远强于某人 P.Ntjz/B
例句:When it comes to fishing, I beat him by miles. Zz0er|9]Q
讲到钓鱼,我比他棒得多。 hi(b\ABx
beef 口语上常用来指"抱怨"或"发牢骚";作动词时后面跟about. y4kn2Mw;
例句:Tell me what's your beef? HhynU/36
你抱怨什么? n*\o. :f
before you know it 口语为"很快"。 sX"L\v
例句:I come back before you know it. -HF?1c
我很快就会回来。 /nO_e
behave yourself 劝人要有礼貌和行为检点,意思相同的口语还有"Watch you manner.""Watch your P's and Q's".和"Don't get fresh." \'2rs152
例句:Please behave yourself before the guests. EID-ROMO
在宾客之前你检点一些。 jkk%zu
behind bars 坐牢 QBa+xI_
J
例句:The judge will put him behind bars for at least two years. 法官最低限度也会判他坐两年牢。 gt8dFcm|s
behind the scenes(behind the curtain) 幕后 PhAfEsD
例句:He is the man behind the scenes.
#w; "s*
他是幕后人物。 L(3&,!@
between ourselves 秘密地说 [A~?V.G
例句: Between ourselves, there are no secrets. z};|.N}
咱们私下说说,没什么秘密。 02,t
beyond the seas 在国外,在海外 n/v.U,f&l@
例句: He had a good time when he was beyond the seas. -53c0g@X
他在国外时曾过得很快活。 v.RA{a 9
butt in 插手,介入 ef'kG"1
例句: Pardon me for butting in on your conversation, but this is important. 0Z2XVq~T$
请原谅我打断了你们的谈话,不过这件事非常重要。 Uh.swBC n
by and large 大体上,总的看来 _gMr]%Q
例句: I cannot totally take your point,but by and large I think yours is reasonable. ]WMzWt:L
我不能完全同意你的观点,但大体上你的观点是有道理的。 q7CLxv
&QG
call the shots 做决断 @fA{;@N
例句: To be a leader, you should know how to call the shots. 6w%n$tiX
作为领导,你应该知道怎么做决断。 {iyJ
HY
card up one's sleeve 锦囊妙计 AWcbbj6Nd
例句:Bill always has a card up one's sleeve,抛丸机, so whenever faced up with a puzzle, he could find a way. &k'<