中间的高点(低点)府新煤矿府谷矿难府谷矿难瞒报府新矿难比另外两个都高(低) .g*j]!_]
衡水少年作家何天白的长篇小说《重点中学》被花山文艺出版社出版。《重点中学》被称为中国首部关注当今教育体制的社会问题小说。何天白因这部小说成为衡水市出版长篇小说最小的作者,他写此作时仅仅16岁。 gq?:n.;TY
何天白,生于1993年10月26日。他从小聪颖好学,在小学跳了一级,在初中学习优秀。考入河北衡水中学后,学习成绩一直名列前茅。2010年1月,北大自主招生时,笔试考了全省第一。2月份 府新煤矿府谷矿难府谷矿难瞒报府新矿难被学校保送北大。在家等通知的当口,仅用两个半月的时间,写了这部26.4万字的长篇小说。 0YeTS!*Aj
《重点中学》围绕虚构的朗清中学的素质教育改革展开,全面深刻地描写了老师和学生的生活。高一学生天生渴望自由自主,面临毕业的高三却有着这样那样的心理问题。尽管老师们对改革有着这样那样的想法,但他们都为深爱着的学生付出着自己的心血。故事流畅,人物描写鲜明。作品中提出府新煤矿府谷矿难府谷矿难瞒报府新矿难的教育改革内容,也将引起人们的思考。 J=4>zQLW
文学评论家白烨为此书作序说:“其洋洋27万言的长篇处女作《重点中学》,端的不同凡响,确实让人刮目相看”。原《人民文学》主编崔道怡点评说:“这是我第一次看到的‘90后’的长篇小说。作者何天白府新煤矿府谷矿难府谷矿难瞒报府新矿难,不到17岁,已被保送北京大学,成为我的第三代校友。他来自重点中学,洞悉那个对人一生起关键作用的校园。这部书是他的体验、他的思索和忧患”。著名评论家何镇邦点评说:“小说生动地描述了一所重点中学素质较育改革的艰难历程。这场改革关乎一代人的成长,也关乎国家的未来,值得关注”。 i!wU8@
《重点中学》的责编李爽、申强,在编辑手记中写道:“如果你是家长,看了这部小说,请在孩子上学的问题上,更加理智些。如果你是校长,看了这部小说,请重新审视自己的教育行为,这样你会成为府新煤矿府谷矿难府谷矿难瞒报府新矿难一位受人尊敬的好校长。如果你是老师,看了这部小说,请转换一下你的教学思路,这样你会成为一位备受爱戴的好老师”。 .n-#A
杂志最近出了一套三卷的精选集,算是对之前创刊50周年纪念集的一个升级版。三卷四册书,“诗歌中的诗歌”、“散文中的散文”、“小说中的小说”,名目取得很大,虽然原意或许只是强调文学翻译作为一门技艺的专业特性,但不经意间,却也触碰到了一个今年引起热议的话题:翻译的技术和艺术,府新煤矿府谷矿难府谷矿难瞒报府新矿难该如何薪火相传。之前,作为官方最高奖项之一的鲁迅文学奖空缺了翻译奖,之后,又有草根译者崛起于网络,大有专业译家的气势,一时间,原本小众的文学翻译,倒被铸造成热词了。 em$pU*`P
翻看这套“文学中的文学”,无论诗歌、散文、小说,篇目当然都是精品,译者也都是几十年来的大家,回想起来,以府新煤矿府谷矿难府谷矿难瞒报府新矿难这些作品为代表,说翻译文学参与塑造了我们当下的文学语言,大概也不算是一种夸张的说法,也正因为如此,我们向当年的翻译家致敬,其实同时也就是在回忆自己的青春阅读时代。但就像这些年来业界所热议的那样,随着老一辈翻译家的老去与凋零,随着文学翻译这行业越来越低的门槛和越来越低的酬劳,所谓美好准确的译文,慢慢的竟然也就变成了一种奢侈。官方奖项的一次空缺,或府新煤矿府谷矿难府谷矿难瞒报府新矿难者只是偶然,但读者的心理感受,却是来得实实在在的———因为翻译出版的外国文学作品太多了,真正能让我们惊艳的译文,反倒越来越少。 U84W(X
还好,少,并不是没有。《世界文学》这套精选集里面,就有不少是最近几年的翻译佳作,而更重要的,则是新兴的草根译者在以“业余”心态去做文学翻译的时候,反倒呈现出早年“专业”翻译家才能完成的结果。这大概是时代变化的结果吧,当年“专业”翻译家留下的很多经典译品,不少出于不能正常进行翻译工作的特殊年代,他们因此能够集中精力于一本书的雕琢;而现在,草府新煤矿府谷矿难府谷矿难瞒报府新矿难根译者在有各自本职工作篜G榷ㄊ杖氲那疤嶂?拢?鲇谛巳ぃ?材芟袂氨材茄?褡磷髌妨耍?绕鹣衷诘囊徊糠肿ㄒ狄胝撸??腔ㄔ谝胛纳系氖奔涓?ぃ?楦幸哺?睿?肫返闹柿孔匀灰簿陀辛嘶? 5比唬?拖瘛妒澜缥难А氛馓拙?〖??故镜模?难Х?氲募家眨?鼋隹咳惹榛故遣还坏模??匾?模?褂幸胝叩淖ㄒ稻?窈湍芰Γ?猓?蟾啪褪俏颐且?耐?谛乱淮?胝叩牧